CD - A Japanese Journey
日本の旅路

As in the great Schubert songs, so these strophic kakyoku hide a depth of meaning and one has to peel away each layer of the poems and music to discover their inner core. An album of all-Japanese traditional songs is not an unusual thing for a Japanese artist to do in Japan but the fact that I am a foreigner may give them a different slant.

I hope you enjoy listening to them as much as I enjoyed recording them with the help of the wonderful Masahiro Saitoh as accompanist.

Songs by Kohsaku Yamada, Yoshinao Nakata, Dan Ikuma and Taki Rentaro among others.

このCDには、過去十数年にわたって毎年日本を訪れ、四季折々に様々な土地を巡り、多くの月日を過ごした思い出がこめられています。私は幸運にも都会を離れた日本の隠された姿をかいま見、真の文化や歴史を学ぶことができました。地方の人たちは外国の人たちにめったに本当の気持ちを表わさないと思われがちです。しかし、「赤とんぼ」に対する子供の素朴な驚きや、「初恋」の思い出までの広範囲にわたるこれらの日本の歌曲には、日本人の豊かな情緒が秘められています。偉大なシューベルトの歌曲と同じように、これら一連の曲の意味の奥深さを知るためには、詩と音楽が織りなす綾を解きほぐすようにしていかなければなりません。

日本の歌曲を日本の歌手が、日本で歌うのは珍しいことではありませんが、外国人である私が、日本語で歌うことによって、これまでと違った解釈ができるのではないかと思っています。ピアノ伴奏をしてくださった斎藤雅広氏との素晴らしいレコーディングのひとときを私が体験したように、皆様にも是非、このアルバムを通してお楽しみいただきたいと願っております。

"A Japanese Journey – Nihon no tabiji" reflects the fact that over the last ten years, I have spent many months touring Japan through all the varied seasons and have travelled to its many different areas. I have been lucky enough to glimpse the hidden Japan and to sense the true culture and history of the land. To an outsider, it might appear that a Japanese person will seldom show their real feelings but these songs must surely confirm their ability to have emotions, covering the wide range from a child’s simple wonder of a red dragonfly to the remembrance of a first love. As in the great Schubert songs, so these strophic kakyoku hide a depth of meaning and one has to peel away each layer of the poems and music to discover their inner core. An album of all-Japanese traditional songs is not an unusual thing for a Japanese artist to do in Japan but the fact that I am a foreigner may give them a different slant. I hope you enjoy listening to them as much as I enjoyed recording them with the help of the wonderful Masahiro Saitoh as accompanist."

Songs by Kohsaku Yamada, Yoshinao Nakata, Dan Ikuma and Taki Rentaro among others.

斎藤雅広    ピアノ

東京芸術大学を卒業後、巨匠ハリーナ・チェルニー=ステンファンスカに才能を認められ、内弟子として学ぶ。18歳で第46回日本音楽コンクール第一位、1980年度安宅賞、1985年度霧島国際音楽賞を受賞した。1978年NHK交響楽団との共演でデビュー、以後、「芸大のホロヴィッツ」と称されて「誰より以上というのではない絶対的なうまさ」(音楽の友)と絶賛され、華麗なヴィルトゥオーゾとして活躍。1995年ウクライナの第5回国際音楽祭に招かれ海外でも高く評価された。ショパン協会や各新聞社主催の全国各地でのリサイタルや国内主要オーケストラとの共演のほかに、韓国KBS放送饗、ミュンヘン・プロアルテ室内管と共演する。高度な技巧に支えられた自由闊達で雄弁なスタイルで、ヨゼフ・スーク、ペーター・シュミードル、エリック・ビンダー、シェ・ウェイ、ハリーナ・チェルニー=ステファンスカとエリザベータ・ステファンスカ、ヴィア・ノヴァ弦楽四重奏団、ヤナーチェック弦楽四重奏団、新ブダペスト弦楽四重奏団、ザルツブルグ八重奏団、ドイツ弦楽三重奏団、ウィーン・フィルやフランス国立管弦楽団のメンバーなどと共演を重ねる。独自のスタイルで歌曲伴奏でもグヴェンドリン・ブラッドレー、イロナ・トコディ、チエコ・ストラサカ、デニス・グレイヴス等、世界の三大歌劇場の名歌手からも厚い信望を得て共演を重ねた。1994年より大阪音楽大学の講師も務め、またNHK教育TV「トゥトゥアンサンブル」のメイン・キャラクター「キーボーズ」役を2年間務めた。この秋より、NHK教育TV「趣味悠々」に日本人クラシック・ピアニストとしては初の講師として登場する。

A lack of knowledge of the language is no impediment to being moved by this lovely recital of Japanese songs. The quality is one of wistfulness, oddly reminiscent of Scottish or Irish ballads, which translates into a feeling of subtle depth and sometimes heart-rending beauty.

Musicweb-international - July 2012

Upon hearing the very first song I was enthralled by Charlotte's singing. Through her one can sense the style of the Taisho/Showa epoch… she conveys the very essence of the music. One wonders where she obtained such intimate feelings which seem, at times, stronger than those posessed by many contemporary Japanese. Japanese songs have delicate words and phrases and these are reflected by the natural beauty of her voice which catches the attention of the listener. Charlotte is excellently matched with her accompanist Masahiro Saitoh and both create a harmonious ensemble. I sincerely hope that this C.D. reaches out and moves audiences world-wide.

Ryohsuke HatanakaProfessor Emeritus of the Tokyo University of Fine Art and Music

Miss de Rothschild's way of singing these Japanese songs shows a very good technique, pronounciation, grasp of harmony and attention to detail. She sings with all her heart and produces a lovely sound. Mr Saitoh is an ideal accompanist. I get the impression that she understands true Japanese feelings and she portrays so well the emotional atmosphere of pre-war Japan with this dramatically structured musical offering. This performance brings Japanese songs to an international audience. A truly wonderful atmosphere and an exceptional recording.

The Record Geijutsu Magazine

...A pleasant, indeed quite captivating curiosity...a lovely soprano voice in perfect control...

Peter WoolfMusical Pointers

A JAPANESE JOURNEY
Charlotte de Rothschild soprano
Masahiro Saitoh piano

Autumn
1.   I WANT TO GO FAR AWAY (4’14”) Rokusuke Ei Hachidai Nakamura
2.   EVENING PRIMROSE  (3’04”) Yumeji Takehisa Tadanori Ohno
3.   WATERCOLOUR WALTZ  (2’54”) Koh Fujihara Tohroku Takagi
4.   RED DRAGONFLY  (2’37”) Rofu Miki Kohsaku Yamada
5.   WHITE GOURDS  (1’25”) Hakushu Kitahara Fumihiko Fukui
6.   I CAME HERE BEFORE  (3’12”) Hakushu Kitahara Kohsaku Yamada
Winter
7.   TORREYA NUTS  (2’47”) Hakushu Kitahara Kohsaku Yamada
8.   SETTING SAIL  (2’19”) Kohgetsu Katsuta Haseo Sugiyama
9.   WAITING IN VAIN  (1’52”) Hakushu Kitahara Kohsaku Yamada
10. WHEN LITTLE PLOVERS SING  (2’40”) Hakushu Kitahara Hidemaru Konoe
11. EARLY SPRING POEM  (2’37”) Kazuaki Yoshimaru Akira Nakata
Spring
12. POND SNAIL  (2’05”) Bochoh Yamamura Yoshinao Nakata
13. WILD ROSE  (2’09”) Rofu Miki Kohsaku Yamada
14. FLOWER  (2’30”) Hagoromo Takeshima Rentaro Taki
15. CHERRY ALLEY  (2’46”) Shuichi Katoh Yoshinao Nakata
16. DANDELION  (2’06”) Tatsuji Miyoshi Yoshinao Nakata
Summer
17. FIRST LOVE (4’01”) Takuboku Ishikawa Tatsunosuke Koshitani
18. SHORE OF KUJUKURI  (2’25”) Shihoko Kitami Kohzaburo Hirai
19. WHEN SUMMER COMES  (2’50”) Shohko Ema Yoshinao Nakata
20. BANANA ORCHID LEAVES  (3’58”) Yasukazu Yoshikawa Tsuneo Fukuhara
21. BEACH SONG  (2’21”) Kokei Hayashi Tamezoh Narita
22. COCONUTS  (3‘46“) Tohson Shimazaki Toraji Ohnaka
秋の歌 作詞 作曲
1.遠くへ行きたい 4’14” 永六輔 中村八大
2.宵待草 3’04” 竹久夢二 多忠亮
3.水色のワルツ 2’54” 藤浦洸 高木東六
4.赤とんぼ 2’37” 三木露風 山田耕筰
5.かんぴょう 1’25” 北原白秋 福井文彦
6.この道 3’12” 北原白秋 山田耕筰
冬の歌
7.かやの木山の 2’47” 北原白秋 山田耕筰
8.出船 2’19” 勝田香月 杉山長谷夫
9.待ちぼうけ 1’52” 北原白秋 山田耕筰
10.ちんちん千鳥 2’40” 北原白秋 近衛秀麿
11.早春賦 2’37” 吉丸一昌 中田章
春の歌
12.たあんき ぽーんき 2’05” 山村暮鳥 中田喜直
13.野薔薇 2’09” 三木露風 山田耕筰
14.花 2’30” 武島羽衣 滝廉太郎
15.さくら横ちょう 2’46” 加藤周一 中田喜直
16.たんぽぽ 2’06” 三好達治 中田喜直
夏の歌
17.初恋 4’01” 石川啄木 越谷達之助
18.九十九里浜 2’22” 北見志保子 平井康三郎
19.夏の思い出 2’50” 江間章子 中田喜直
20.芭蕉布 3’58” 吉川安一 普久原恒男
21.浜辺の歌 2’21” 林古渓 成田為三
22.椰子の実 3’46” 島崎藤村 大中寅二

BUY THE CD

A Japanese Journey

As in the great Schubert songs, so these strophic kakyoku hide a depth of meaning and one has to peel away each layer of the poems and music to discover their inner core. An album of all-Japanese traditional songs is not an unusual thing for a Japanese artist to do in Japan but the fact that I am a foreigner may give them a different slant.

I hope you enjoy listening to them as much as I enjoyed recording them with the help of the wonderful Masahiro Saitoh as accompanist.

Songs by Kohsaku Yamada, Yoshinao Nakata, Dan Ikuma and Taki Rentaro among others.

Contact


Exbury Estate Office
Exbury
Nr. Southampton
Hampshire SO45 1AZ